|
By subhash, on December 17th, 2022 करणं त्रयोदशविधं तदाहरणधारणप्रकाशकरम् । कार्यं च तस्य दशधाऽऽहार्यं धार्यं प्रकाश्यं च ॥ ३२ ॥
karaṇaṁ trayodaśavidhaṁ tadāharaṇadhāraṇaprakāśakaram । kāryaṁ ca tasya daśadhā”hāryaṁ dhāryaṁ prakāśyaṁ ca ॥ 32 ॥
karaṇaṁ=organs; trayodaśavidhaṁ=of thirteen kind; tat=that; āharaṇa=seize/grasp; dhāraṇa=holding; prakāśakaram=illuminating; kāryaṁ=the objects, functions; ca=and; tasya=its; daśadhā=tenfold; āhāryaṁ=seized; dhāryaṁ=held; prakāśyaṁ=illuminated; ca=and
The organs are of thirteen kinds; their functions are seizing, holding and illuminating. Their objects are tenfold, and their nature is seized, held and illuminated.
The word karaṇaṁ (organs) refers to the thirteen organs – 5 organs of sense perception (eyes etc.), five organs of action (hands etc.), mind, ego and intellect.
There is no consensus among the commentators as to which of the organs are doing what specific functions. Below is a summary of what the various commentators have to say:
Gaudapada: āharaṇa (seizing) and dhāraṇa (holding) are done by the organs of action and prakāśakaram (illuminating) is done by the buddhi (intellect).
The actions done by these are tenfold – sound, touch, form, taste and smell (sense perception); speaking, walking, taking (holding), excretion, and procreation.
Mishra: The organs of action such as speech etc. perform the function of āharaṇa (seizing); The intellect, ego and the mind perform dhāraṇa (holding) in conjunction with the five vital airs (pranas); and the organs of perception illumine their respective objects. He takes the word kāryaṁ to mean the respective objects, not the functions. So, the objects for these thirteen-fold organs are tenfold. He brings in the concept of the organs of action being celestial or non-celestial, adding up to ten. Similarly, the object to be sustained (dhāraṇa) is the body which is composed of the five gross elements of earth, water, fire, air and ether. These are also celestial and non-celestial. In the same manner, the organs of knowledge work on their objects – sound, touch, form, taste and smell which are also celestial and non-celestial. Thus, they are also ten in number.
Mishra gives no explanation as to why or how he brought in the concept of the celestial and non-celestial objects.
Mathara: āharaṇa (seizing) belongs to the eleven sense organs (five organs of perception, five of action and the mind), dhāraṇa (holding) is the function of ego and prakāśakaram (illuminating) is the function of the intellect. Just like Gaudapada, he also believes that the tenfold function is the combination of five organs of action and five of perception.
Yuktidipika: Seizing is done by the organs of action, holding is done by the intellect and illumination is done by all the three internal organs – mind, ego and intellect.
My take: To the best of my understanding, āharaṇa (seizing) is the function of the five organs of perception as they seize information from the outside world; dhāraṇa (holding) is the collective function of mind, ego and the intellect as the knowledge gathered is stored in the memory; and the intellect does the illumination as it makes the final decision as to what the object perceived is and what action needs to be taken.
I believe the word karya in the second line refers to objects. Five objects related to the organs of perception and five related to the organs of action comprise the tenfold objects that are seized, held and illuminated.
By subhash, on December 17th, 2022 स्वां स्वां प्रतिपद्यन्ते परस्पराकूतहेतुकां वृत्तिम् । पुरुषार्था एव हेतुर्न केनचित्कार्यते करणम् ॥ ३१ ॥
svāṁ svāṁ pratipadyante parasparākūtahetukāṁ vṛttim । puruṣārthā eva heturna kenacitkāryate karaṇam ॥ 31 ॥
svāṁ svāṁ=their respective; pratipadyante=enter into; paraspara=mutual; ākūta=intention; hetukāṁ=for the purpose of; vṛttim=function; puruṣārthā=serving the goal of Purusha; eva=alone; hetuḥ=purpose; na=not; kenacit=by anyone; kāryate=made to act; karaṇam=organ
They (internal and external sense organs) enter into their respective functions being incited by their mutual purpose. The main motive is to serve the purpose of Purusha. The organ is not made to act by anything (or anyone) else.
Each of the organs – the three internal organs (mind, ego and intellect), the five organs of action and the five organs of perception – performs its own respective functions. It is as if through mutual impulse or understanding, each organ is aware of its role. V. Mishra gives the example of a royal army which has soldiers who have been assigned specific roles. Some wield a lance, some a gun, some others a mace etc. They all perform their respective roles with the common purpose of achieving victory for their leader, the king. In a similar manner, all the organs perform their respective functions in order to serve the purpose of Purusha. Patanjali, in yoga sutra 2.18, mentions that the role of Prakriti is to fulfill the purpose of Purusha which is to provide experience and final liberation (bhoga and apavarga) for the Purusha.
The karika also states that the organs are not driven to act by any other force. This implies that fulfilling the purpose of Purusha is the only driving factor for the functioning of the organs. According to some commentators it implies that no conscious force like Ishvara (God) or any other divine force is responsible for the organs to perform their job. As we know, Prakriti and all its manifest organs have no consciousness of their own. However, they are able to do their respective functions due to the “reflected” consciousness of Purusha.
By subhash, on December 15th, 2022 युगपच्चतुष्टयस्य तु वृत्तिः क्रमशश्च तस्य निर्दिष्टा । दृष्टे तथाऽप्यदृष्टे त्रयस्य तत्पूर्विका वृत्तिः ॥ ३० ॥
yugapaccatuṣṭayasya tu vṛttiḥ kramaśaśca tasya nirdiṣṭā । dṛṣṭe tathā’pyadṛṣṭe trayasya tatpūrvikā vṛttiḥ ॥ 30 ॥
Yugapat=simultaneous; catuṣṭayasya=of the four; tu=indeed; vṛttiḥ=functioning; kramaśaḥ=sequential; ca=and; tasya=its; nirdiṣṭā=is said to be; dṛṣṭe=as for perceptible objects; tathā=same; api=too; adṛṣṭe=with regard to unseen (belonging to past or future); trayasya=of the three; tatpūrvikā=is preceded by; vṛttiḥ=function
Regarding the objects of the senses, the functioning of the four (three internal organs and one of the five outer sense organs) is said to be either simultaneous or successive. The functions of the three internal organs (mind, ego, intellect) in respect of an unseen object can also be simultaneous or successive and is preceded by the fourth (perception through one of the sense organs).
This karika presents functioning of the organs in two situations – one wherein an object is perceived through one of the five senses and the other when there is no direct perception. Even though the word “dṛṣṭe” used in the karika literally means objects seen through the eyes, here it is used to mean all the five senses.
In the first case, the three internal organs, mind (manas), ego (ahamkara) and intellect (buddhi) function in collaboration with an object perceived through one of the five sense organs – eyes, ears, nose, skin and the tongue. In the second case, the three internal organs function based on previous perceptions stored in the memory.
In the case of objects that are perceived through one of the five senses, simultaneous functioning of the four organs happens when we are confronted with a situation that demands instant action. For example, if I accidentally touch a burning piece of charcoal, I will instantly remove my hand away. Through the sense of touch, the mind (manas) perceives intense heat, the ego (ahamkara) determines that it is painful, and the intellect (buddhi) determines that the hand should be pulled away instantly. These actions happen in such a quick succession, that they appear to be simultaneous.
For most normal situations, the four organs function in a successive manner. If I am looking at a mango, the eyes bring an image of the fruit and present it to the mind (manas). The mind, based on previous experience, determines that it is a mango. The ego knows that it is fond of mangoes, and Intellect decides to eat the mango. A similar situation happens regarding each of the five sense organs.
The second part of the karika states that just as in the case of objects perceived through the five senses, the three internal organs – mind, ego and intellect – may function either simultaneously or successively in the case when there is no direct perception. This happens through memory of an object previously perceived by one of the five senses. For example, if a thought of a mango previously perceived arises in the mind, the mind, ego and the intellect may decide to eat the mango or postpone eating to a future time. Depending upon the urgency of the situation, this action can also occur either simultaneously or successively as explained earlier.
By subhash, on December 15th, 2022 स्वालक्षण्यं वृत्तिस्त्रयस्य सैषा भवत्यसामान्या । सामान्यकरणवृत्तिः प्राणाद्या वायवः पञ्च ॥ २९ ॥
svālakṣaṇyaṁ vṛttistrayasya saiṣā bhavatyasāmānyā । sāmānyakaraṇavṛttiḥ prāṇādyā vāyavaḥ pañca ॥ 29 ॥
svālakṣaṇyaṁ=their own characteristics; vṛttiḥ=its respective function; trayasya=of the three (mind, ego, intellect); sā=that (vritti); eṣā=that (pointing to the same vritti); bhavati=is; asāmānyā=peculiar (to each); sāmānyā=common; karaṇa=of the instruments; vṛttiḥ=function; prāṇādyāḥ=prana etc.; vāyavaḥ=airs (pranas) pañca=five
Of the three (internal instruments – mind, ego, intellect) the functions are their respective characteristics; these are peculiar to each. The common functions of the three instruments are “prana” and the rest of the five vital airs.
Functions of the three inner instruments (antah-karana) – intellect, ego and the mind – are described in this karika. The karika states that the characteristics of the three that have been described earlier are also their functions. These functions are specific (asāmānyā ) to each of the three instruments. In karika 23, the nature of the intellect was defined as “ascertainment” (adhyavasāya) which is also its function. Similarly, in karika 24, the nature of the ego was given as “self-assertion” (abhimāna) which is also its function. In karika 27, the nature, and thus the function, of the mind was given as “determination” (saṁkalpaka).
Let’s take an example to understand how these three internal organs work together. Let’s say I am looking at a mango. The eyes, organ of perception, bring an image of the mango to the mind. The mind has to look into the memory to compare the image to something similar experienced previously. Based on the memory it makes the determination that it is a mango and hands it over to the ego. The ego goes back into the memory and notices that the previous experience was pleasant, and so, it would like to eat the mango. It then passes the information to the intellect. As we all know, there is always a struggle that goes on between the ego and the intellect. If the ego is dominant, the intellect may follow the “directive” from the ego and decide to eat the mango. On the other hand, if the intellect is dominant, it will analyze the situation and then decide whether to eat the mango or not. If I am diabetic, the intellect may decide not to eat the mango because of its sugar content. If all is well, it may decide to eat and enjoy the mango.
After describing the function specific to each of the three inner instruments, in the second part of the verse, the karika talks about the function that is common to all three. That function is the activity of the five vital airs, the prana etc. These vital airs are essential for the existence and functioning of the three internal organs. V. Mishra provides the location of the five vital airs as follows:
- Prana: located at the tip of the nose, the heart, the navel, feet and the thumb
- Apana: located at the neck, the back, the feet, the anus, the procreative organ, and the sides
- Samana: in the heart, the navel and the joints
- Udana: in the heart, throat, palate, head and between the eyebrows
- Vyana: in the skin
Gaudapada goes on to describe their function as follows:
- Prana: perceptible in the mouth and the nose, it gives vitality and motion to all organs.
- Apana: has its movement downwards.
- Samana: situated in the central part of the body, it circulates the nutrients throughout the body.
- Udana: has its movement upwards; it is in the space between the navel and the head.
- Vyana: pervades the entire body.
There is no common understanding among the commentators as to whether the function of the pranas is common to all thirteen organs or only the three inner instruments mentioned earlier. The karika seems to imply the latter. However, given that these five airs are essential for the survival and function of all the thirteen organs, I tend to agree with the former.
By subhash, on December 15th, 2022 शब्दादिषु पञ्चानामालोचनमात्रमिष्यते वृत्तिः । वचनादानविहरणोत्सर्गानन्दाश्च पञ्चानाम् ॥ २८ ॥
śābdādiṣu pañcānāmālocanamātramiṣyate vṛttiḥ ।
vacanādānaviharaṇotsargānandāśca pañcānām ॥ 28 ॥
Śābdādiṣu=in respect of sound etc.; pañcānām=of the five sense organs; ālocana=observation; mātram=only; iṣyate=is considered; vṛttiḥ=function; vacana=speech; ādāna=grasping; viharaṇa=locomotion; utsarga=excretion; ānandāḥ=sexual enjoyment; ca=and; pañcānām=of the five
The function of the five organs of cognition in respect of sound etc. is observation only. The functions of the five organs of action are speech, grasping, locomotion, excretion and sexual enjoyment.
This karika lists the ten indriyas (sense organs) – five organs of perception and five organs of action. In fact, the karika lists individually the functions of the five organs of action only. For the organs of perception, it just says “sound etc.” assuming that the reader is familiar with the function of the five organs of perception – smell, taste, sight, touch and hearing.
The word “ālocanamātra” (observation only) has been interpreted differently by different authors. Gaudapada says that it refers to the very specific function done by each of the five sense organs. For example, eyes can only see, ears can only hear etc. Mishra, on the other hand, interprets it to mean that the function of the sense organs is observation only, not ascertainment. For example, the eye can only bring an image of the object it perceives. It is the function of the mind to determine what that object is. I am strongly inclined to go with the interpretation provided by Mishra since it is well understood that the eyes can only see etc. There is no reason to emphasize that fact in the karika.
The functions of the five organs of action are: tongue for speech, hands and arms for grasping, feet and legs for locomotion, anus etc. for excretion and organs of procreation for sexual enjoyment.
By subhash, on December 15th, 2022 उभयात्मकमत्र मनः संकल्पकमिन्द्रियं च साधर्म्यात् । गुणपरिणामविशेषान्नानात्वं बाह्यभेदाश्च ॥ २७ ॥
ubhayātmakamatra manaḥ saṁkalpakamindriyaṁ ca sādharmyāt । guṇapariṇāmaviśeṣānnānātvaṁ bāhyabhedāśca ॥ 27 ॥
Ubhayātmakam=possessing the nature of both; atra=here (related to the sense organs); manaḥ=mind; saṁkalpakam=determinative, ponders over; indriyaṁ=sense organ; ca=and; sādharmyāt=because of common properties; guṇa=three gunas; pariṇāma=transformation; viśeṣāt=special; nānātvaṁ=variety; bāhyabhedāḥ=due to difference of external forms; ca=and
Of the sense organs, the mind possesses the nature of both (the sensory and motor organs). It is the deliberating principle. It is also called a sense organ since it possesses the properties common to the sense organs. This diversity of the organs and the diversities of the external objects arise from the specific modifications of the three gunas.
Having listed the five organs of sense perception and the five organs of action in the previous karika, the present karika discusses the nature of the eleventh sense organ, the mind (manas).
The word ubhayātmakam in the first line means “possessing the nature of both”. What is the word “both” referring to in this karika? According to both Gaudapada and Mishra it points to the fact that since the mind is connected to the organs of sense perception as well as to the organs of action, it is similar to both.
A couple of other authors have interpreted the first line differently. The mind is ubhayātmakam since the sentence points to two attributes of the mind:
- It is “sankalpakam” or determining/deliberative.
- It is a sense organ because it shares properties with both – organs of action and the organs of perception.
Looking at the structure of the sentence, I favor the second interpretation.
The mind is determinative (saṁkalpakam) as it offers a clear cognition of the item perceived through one of the sense organs. The sense organs themselves are merely instruments of perception. For example, the eyes can only present an image of the object being seen. It is the mind that determines whether the item perceived is a fruit, a flower or some other item. Based on previously experienced objects, the mind can determine that the fruit perceived is a mango or the flower is a rose etc.
Another reason for the mind to be considered as having qualities similar to both the sets of five is that they have all evolved from the sattvic attribute of ego (ahamkara).
The second line of the karika pertains to the term “nanattva” (variety/multifariousness) being the result of different transformations of the three gunas – sattva, rajas and tams. Does this variety refer to:
- The ten sense organs being different? Or,
- Just the mind having the ability to connect with ten different organs?
- Does it include the other two organs – ego and the intellect?
Commentators seem to have different views on these questions. Evolution of the eleven sense organs from the sattvic nature of ahamkara has already been mentioned. So, I tend to agree with the assertion that the variety of the mind refers to its ability to connect with the ten sense organs. As we know, the three gunas are in a state of constant change and the dominance of one over the other two keeps shifting from moment to moment. Thus, the five perceptions and the five actions may, with the help of the ego and the intellect, be different depending on which guna is dominant at a given time.
The variety in the external objects (bāhyabhedāḥ) which represent a mix of the five gross elements (earth, water, fire, air and ether) is also attributed to the variations in dominance of the three gunas.
An alternative reading suggests that this variety of the mind is due to “grāhyabhedāt” (due to the difference in the objects perceived). Perception of diverse objects does require diverse and suitable organs.
By subhash, on December 15th, 2022 बुद्धीन्द्रियाणि चक्षुःश्रोत्रघ्राणरसनस्पर्शनकानि । वाक्पाणिपादपायूपस्थान् कर्मेन्द्रियाण्याहुः ॥ २६ ॥
buddhīndriyāṇi cakṣuḥśrotraghrāṇarasanasparśanakāni । vākpāṇipādapāyūpasthān karmendriyāṇyāhuḥ ॥ 26 ॥
Buddhi=intellect (for cognition); indriyāṇi=organs; cakṣuḥ=eyes for sight; śrotra=ears for hearing; ghrāṇa=nose for smell; rasana=tongue for taste; sparśanakāni=skin for touch; vāk=speech (tongue); pāṇi=hands; pāda=feet; pāyu=organs of excretion; upasthān=organs of procreation; karmendriyāṇi=organs of action; āhuḥ=are known as
Organs of cognition are eye, ear, nose, tongue and the skin; Organs of action are voice (tongue), hands, feet, the organs of excretion, and the organs of procreation.
This karika simply lists the ten sense organs (indriyas) – five organs of sense perception and five organs of action.
The five organs of sense perception are: eyes for the sense of sight, ears for the sense of hearing, nose for the sense of smell, tongue for the sense of taste and the skin for the sense of touch.
The five organs of action are: hands, feet, speech, organs of elimination and organs of procreation.
As mentioned earlier, all these ten organs evolve from the sattvic form of ego (ahamkara). Both Gaudapada and Mishra also mention that the word ‘indriya’ points to the subject which is Indra, the soul. So, these ten organs (indriyas) serve the purpose of the soul (Purusha). The organs of perception have also been referred to as “buddhindriya” or the organs of buddhi (intellect). It is so mentioned since all that is perceived through the five senses is finally presented to the buddhi (intellect) for proper ascertainment.
By subhash, on December 14th, 2022 सात्त्विक एकादशकः प्रवर्तते वैकृतादहङ्कारात् । भूतादेस्तन्मात्रः स तामसः, तैजसादुभयम् ॥ २५ ॥
sāttvika ekādaśakaḥ pravartate vaikṛtādahaṅkārāt । bhūtādestanmātraḥ sa tāmasaḥ, taijasādubhayam ॥ 25 ॥
sāttvikaḥ=dominated by sattva guna; ekādaśakaḥ=eleven-fold set; pravartate=proceeds; vaikṛtāt=from the Vaikrita (modified) form of; ahaṅkārāt=I-principle (ego); bhūtādeḥ=(proceed) from the Bhutadi form of ego; tanmātraḥ=five subtle elements; saḥ=that; tāmasaḥ=of the nature of guna tamas; taijasāt=from the Taijas (bright) form of ego – rajas guna; ubhayam=both
From the Vaikrita form of ahamkara proceeds the eleven-fold set characterized by sattva guna; from the Bhutadi form of ahamkara proceed the five subtle elements (tanmatras) characterized by the tamas guna. Both these proceed from the Taijas form of ahamkara characterized by the rajas guna.
From the form of ahamkara named as Vaikrita (literally, modified) by the ancient teachers proceeds the set of eleven sense organs (five organs of perception, five organs of action and the mind). In the vaikrita ahamkara, sattva guna is dominant. Dominance of sattva guna is essential:
- for the proper ascertainment by the buddhi (intellect) through the five organs of sense perception, and
- for initiating the proper motor action through the five organs of action
- for the manas (mind) to be able to interact with both these sets of five
From the form of ahamkara named as Bhutadi (literally, the gross elements etc.) by the scholars, in which tamas guna is dominant, proceeds the evolution of the five tanmatras (five subtle senses – smell, taste, touch, sight and hearing). As we know, each of the five tanmatras is responsible for the evolution of the corresponding gross elements. Compared to all the other elements, the gross elements are tamasic in nature. That is why their evolution is caused by the form of ahamkara dominated by tamas guna.
As we have seen before, both sattva and tamas are not able to perform any function without the help of rajas which abounds in action and mobility. The rajasic form of ahamkara named Taijas (liteally, bright) by the scholars is thus responsible for the evolution of both sattvic and rajasic branches as given above.
By subhash, on November 22nd, 2022 अभिमानोऽहङ्कारस्तस्माद्द्विविधः प्रवर्तते सर्गः । एकादशकश्च गणस्तन्मात्रः पञ्चकश्चैव ॥ २४ ॥
abhimāno’haṅkārastasmāddvividhaḥ pravartate sargaḥ । ekādaśakaśca gaṇastanmātraḥ pañcakaścaiva ॥ 24 ॥
abhimānaḥ=self-assertion; ahaṅkāraḥ=I-principle (egoism); tasmāt=from that; dvividhaḥ=two-fold; pravartate=proceeds; sargaḥ=creation; ekādaśakaḥ=eleven; ca=and; gaṇaḥ=group of; tanmātraḥ=prime subtle elements; pañcakaḥ=five; ca=and; eva=alone
Ahamkara (egoism) is self-assertion; from that proceeds a two-fold evolution – the set of eleven and the five-fold “tanmatras” (sense perceptions).
Both Gaudapada and V. Mishra have very little to say about this Karika. By defining “ahaṅkāra” as “abhimāna”, the karika itself doesn’t seem to add much value. In common usage, both these terms are used interchangeably and both can be translated as ego, pride, arrogance, self-conceit, self-assertion etc. in English. The literal meaning of ahaṅkāra is “I-maker” or self-assertion. A loose translation for abhimāna would be “thinking too highly of oneself” or arrogance.
As we know, every experience that we have in life gets stored in our memory. The ego adds a label to each experience – I like/dislike it; I love/hate it; I want/don’t want it; I am happy/unhappy etc. In addition, the ego identifies each role that we play in life and qualifies it – I am a good/bad person/father/mother/boss/worker/student etc.
As we saw in the previous karika, the intellect (buddhi) is the discriminatory function. However, given our situation, in most cases, the ego is able to influence the intellect in making decisions in favor of something being pleasant rather than being desirable. A common example may help illustrate the respective roles played by the intellect and the ego. The intellect makes the decision to wake up in the morning at 6 AM to practice some yoga. We set the alarm and go to sleep. When the alarm goes off, the ego, playing a dominant role decides that staying in bed for some more time is much more pleasurable. The intellect, playing a subservient role, decides to press the snooze button and, as we know, the practice of yoga never gets done. It is this dominance of the ego which is the cause of “duhkha” (suffering) mentioned in karikas 1 and 2.
The second part of the karika states that from ahaṅkāra proceeds the two-fold evolution – the set of eleven consisting of the sense organs (mind, five organs of perception and five organs of action) and the set of five consisting of the five subtle sense perceptions (sense of hearing, touch, sight, taste and smell). Subsequent karikas provide more details on this evolution.
By subhash, on November 22nd, 2022 अध्यवसायो बुद्धिर्धर्मो ज्ञानं विराग ऐश्वर्यम् । सात्त्विकमेतद्रूपं तामसमस्माद्विपर्यस्तम् ॥ २३ ॥
adhyavasāyo buddhirdharmo jñānaṁ virāga aiśvaryam । sāttvikametadrūpaṁ tāmasamasmādviparyastam ॥ 23 ॥
adhyavasāyaḥ=ascertainment; buddhiḥ=intellect; dharmaḥ=virtue; jñānaṁ=wisdom; virāga=dispassion; aiśvaryam=lordliness; sāttvikam=when sattva guna dominates; etadrūpaṁ=is of the nature of; tāmasam=when tamas guna dominates; asmāt=from this; viparyastam=opposite
Buddhi is the determining principle. It is of the nature of virtue, knowledge, non-attachment, and lordly powers when sattva dominates. The reverse is true when tamas is dominant.
As we have seen earlier, the first evolute from the Mula Prakriti is the intellect (also known as Mahat or buddhi). The present verse defines the intellect as ‘adhyavasāya’. The word “adhyavasāya” has multiple meanings. Some of the meanings found in the dictionary that seem more relevant to our discussion are ‘determination, resolution, mental effort, apprehension, ascertainment’. V. Mishra uses the terms “ascertainment or will” and Gaugapada uses “ascertainment, determination”. It is the job of the intellect to determine the nature of the current experience. For example, based on input received through one of the five sense organs, it might say, “what I am seeing is a flower”, or “what I am hearing is the sound of a drum”. Or, based on what comes up in the chitta from the memory it might say, “what I am experiencing is anger or jealousy etc.” The intellect may also make the determination as to what the next action may be, “pluck or smell the flower” or, “let me hurt the other person who made me angry”.
The verse further states that the intellect can have any of the eight attributes, four of these are driven by the sattva guna and the other four, representing their opposites, are driven by the tamas guna.
The attributes driven by sattva are:
- Dharma (righteousness or virtue)
- Jnana (knowledge)
- Viraga (dispassion)
- Aishwarya (lordly powers)
The attributes driven by tamas guna are the opposites of the above four:
- Adharma (non-righteousness)
- Ajnana (ignorance)
- Raga (attachment)
- Anaishwarya (lack of power, control)
Let’s take a closer look at these four attributes (based on commentaries by Mishra and Gaudapada)
Dharma (righteousness or virtue)
Dharma involves doing good, benevolent deeds, deeds fulfilling religious and moral obligations. Dharmic activities may include performing sacrificial rites (yajna) and charitable work. These activities can bring about both worldly prosperity (abhyudaya) and also divine bliss (niḥśreyas). Activities that may eventually lead to self-realization involve following the guidelines of yamas and niyamas as given in the Yoga Sutras by Patanjali. The five yamas are: Ahimsā (non-injury), Satya (truthfulness), Asteya (non-stealing), Brahmacharya (continence), Aparigraha (non-hoarding). The five niyamas are: śauca (cleanliness), saṁtoṣa (contentment), tapas (austerity), svādhyāy (self-study), īśvara praṇidhāna (surrender to God).
Jnana (knowledge)
Knowledge is of two types – external and internal. External knowledge relates to understanding the content of ancient texts like the Vedas, Upanishads, Puranas etc. It also includes knowledge related to all aspects of material existence. Internal knowledge is the true knowledge which relates to the understanding of the separation between Purusha (pure consciousness) and Prakriti (the material counterpart comprising of the three gunas – sattva, rajas and tamas). This knowledge alone can lead to liberation (kaivalya).
Viraga (dispassion)
In the Yoga Sutras, Patanjali has mentioned two levels of dispassion – lower and higher. Below are the two sutras:
“The consciousness of self-mastery in one who is free from craving for objects seen or heard about (described in the scriptures) is non-attachment.” (sutra 1.15) – read my blog here for more disscussion.
“Supreme detachment is attained when there is non-thirst for even the three gunas (sattva, rajas and tamas) due to the realization of Purusha (true Self).” (sutra 1.16) – read my blog here for more discussion
There are four stages of dispassion – yatamāna, vyatireka, ekendriya and vaśīkāra.
yatamāna (initial endeavor): As we know, the mind is constantly seeking gratification by directing the sense organs outward toward their objects of attraction. This desire for sense gratification is driven by the “impurities” of the mind like anger, lust, craving, greed, jealousy etc. When one realizes the futility of sense gratification and begins to make an effort to cleanse the mind (through practices like meditation etc.), that initial effort is called yatamāna. Through this initial endeavor, partial success may be gained by eliminating some of the sense attachments.
vyatireka (ascertainment): In the second stage, one begins to ascertain as to what has been achieved and what remains to be done. For example, with the initial effort (yatamāna), you may have given up the desire to spend unnecessary time in front of the television. However, you may still be carrying a strong desire to eat some heavy dessert after each meal. This level of ascertainment is termed “vyatireka”.
ekendriya (one sense organ): When the sense organs are under control and they are unwilling to run after their respective objects, there may still be deep-seated hidden desires (vasanas) in the chitta. This is known as the ekendriya stage.
vaśīkāra (total control): when even this latent desire is eliminated, then one attains self-mastery over cravings for objects seen or heard about. As stated above (sutra 1.15), Patanjali uses the term “vaśīkāra-saṁjṇā” for this level of dispassion. He, of course, goes on to describe the highest level of dispassion in sutra 1.16 (see above).
Aishwarya (lordly power)
Most commentators, when describing this attribute of the intellect, talk about the eight siddhis (supernormal attainments alluded to in the yoga sutras (sutra 3.45) as well). They are:
- aṇimā (become small): one may be able to enter dense matter like stone
- laghimā (lightness): one can levitate
- mahimā (to become very large)
- prāpti (the ability to reach anywhere)
- prākāmya (to fulfil one’s desires)
- īśītvam (sovereignty over all material nature)
- vaśītva (mastery and total control over all elements)
- kāmāvasāyitā (garimā); strong will through which a yogi can dictate the course of events rather than being a victim of what has been ordained through karma.
Not much needs to be added in the case when tamas guna dominates and the intellect has attributes which are just the opposite of the four described above – adharma (doing ignoble deeds), ignorance (lack of knowledge), anaishwarya (lack of power), and raga (attachment, lack of dispassion).
|
|
Recent Comments