Sutra 1.33
मैत्रीकरुणामुदितोपेक्षाणां सुखदुःखपुण्यापुण्यविषयाणां भावनातश्चित्तप्रसादनम्॥३३॥
maitrī karuṇā mudito-pekṣāṇāṁ-sukha-duḥkha puṇya-apuṇya-viṣayāṇāṁ bhāvanātaḥ citta-prasādanam ॥33॥
Maitrī=friendship; karuṇā=compassion; mudita=delight; upekṣāṇāṁ=indifference, equanimity; sukha=happy; duḥkha=suffering; puṇya=virtuous deeds; apuṇya=evil deeds; viṣayāṇāṁ=of these subjects (people); bhāvanātaḥ=from the attitude; citta=mind; prasādanam=pleasantness, tranquility
Taimni
“The mind becomes clarified by cultivating attitudes of friendliness, compassion, gladness and indifference respectively towards happiness, misery, virtue and vice.”
. . . → Read More: Sutra 1.33, 1.34
Recent Comments