Sutra 3.40

समानजयाज्ज्वलनम्॥४०॥

[audio:http://yogawithsubhash.com/ysp-sg/ysp-audio/sutra3-40.mp3]

samāna-jayāt-jvalanam ॥40॥
samāna=the vital air called samana; jayāt=from mastery over; jvalanam=effulgence, radiance

Sw. Satchidananda

By mastery over the samana nerve current (the equalizing vital air) comes radiance to surround the body.

Bryant

By mastery over the samana vital air, radiance is attained.

Taimni

By mastery over Samana blazing of gastric fire.

Aranya

By Conquering The Vital Force Called Samana, Effulgence Is Acquired

Sutra 3.39

उदानजयाज्जलपङ्ककण्टकादिष्वसङ्ग उत्क्रान्तिश्च॥३९॥

[audio:http://yogawithsubhash.com/ysp-sg/ysp-audio/sutra3-39.mp3]

udāna-jayāat jala-paṇka-kaṇṭakādiṣu-asaṅgotkrāntiśca ॥39॥
udāna=one of the five pranas, vital airs; jayāat=from mastery over; jala=water; paṇka=mud; kaṇṭaka=thorns; ādiṣu=etc.; asaṅgah=non-contact with; utkrāntih=ascention, levitation; cha=and

Sw. Satchidananda

By mastery over the udana nerve current (the upward vital air), one accomplishes levitation over water, swamps, thorns, etc. and can leave the body at will.

Bryant

By mastery over the Udana vital air, one attains [the power of] levitation and does not come into contact with water, mud, and thorns, etc.

Taimni

By mastery over Udana levitation and non-contact with water, mire, thorns etc.

Aranya

By Conquering The Vital Force Called Udana The Chance Of Immersion In Water Or Mud, Or Entanglement In The Thorns, Is Avoided And Exit From The Body At Will Is Assured.

Sutra 3.38

बन्धकारणशैथिल्यात्प्रचारसंवेदनाच्च चित्तस्य परशरीरावेशः॥३८॥

[audio:http://yogawithsubhash.com/ysp-sg/ysp-audio/sutra3-38.mp3]

bandha-kāraṇa-śaithilyāt pracāra-saṁvedanācca cittasya paraśarīrāveśaḥ ॥38॥
bandha=of bondage; kāraṇa==cause; śaithilyāt=from the loosening of; pracāra=conduct, procedures; saṁvedanāt=from knowledge; cha=and; cittasya=of the mind; para=others; śarīra=body; āveśaḥ=entering

Sw. Satchidananda

By loosening the cause [of the bondage of the mind to the body] and by knowledge of the procedure of the mind-stuff’s functioning, entering another’s body is accomplished.

Bryant

By loosening the cause of bondage, and by knowledge of the passageways of the mind, the mind can enter into the bodies of others.

Taimni

The mind can enter another’s body on relaxation of the cause of bondage and from knowledge of passages.

Aranya

When the Cause Of Bondage Gets Weakend And The Movements Of The Mind Are Known, The Mind Can Get Into Another Body.

Sutra 3.37

ते समाधावुपसर्गा व्युत्थाने सिद्धयः॥३७॥

[audio:http://yogawithsubhash.com/ysp-sg/ysp-audio/sutra3-37.mp3]

te samādhav-upasargā[ḥ]-vyutthāne siddhayaḥ ॥37॥
te=they (the powers); samādhau=in samadhi; upasargā[ḥ]=obstacles; vyutthāne=outgoing, rising up; siddhayaḥ=powers

Sw. Satchidananda

These [superphysical sense] are obstacles to [nirbija] Samadhi but are siddhis (powers or accomplishments) in the worldly pursuits.

Bryant

These powers are accomplishments for the mind that is outgoing but obstacles to samadhi.

Taimni

They are the obstacles in the way of Samadhi and powers when the mind is outward-turned.

Aranya

They (These Powers) Are Impediments To Samadhi, But Are Acquitions IN a Normal Fluxuating State Of Mind.

Sutra 3.36

ततः प्रातिभश्रावणवेदनादर्शास्वादवार्ता जायन्ते॥३६॥

[audio:http://yogawithsubhash.com/ysp-sg/ysp-audio/sutra3-36.mp3]

tataH praatibhashraavaNavedanaadarshaasvaadavaartaa jaayante

tataH=from that; praatibha=intuition; shraavaNa=hearing; vedanaa=touch; adarsha=vision; asvaada=taste; vaartaa=smell; jaayante=are born

Sw. Satchidananda

From this knowledge arises superphysical hearing, touching, seeing, tasting, and smelling through spontaneous intuition.

Bryant

From this, intuition as well as higher hearing, touch, vision, taste and smell are born.

Taimni

Thence are produced intuitional hearing, touch, taste, and smell.

Aranya

Thence (From Knowledge Of Parusa) Arises Pratibha (Prescience), Sravna (Supernormal Power Of Hearing), Vedana (Supernormal Power of Touch), Adarsha (Supernormal Power Of Sight), Asvada (Supernormal Power of Taste) And Varta (Supernormal Power of Smell).

Sutra 3.35

सत्त्वपुरुषयोरत्यन्तासंकीर्णयोः प्रत्ययाविशेषो भोगः परार्थत्वात् स्वार्थसंयमात् पुरुषज्ञानम्

[audio:http://yogawithsubhash.com/ysp-sg/ysp-audio/sutra3-35.mp3]

sattvapuruShayoratyantaasaMkIrNayoH pratyayaavisheSho bhogaH paraarthatvaat svaarthasaMyamaat puruShaj~jaanam

sattva=of the intellect; puruShayoh=and of the Purusha; atyanta=complete; asaMkIrNayoH=distinct; pratyaya=idea, notion; avisheShah=non-distinction; bhogaH= experience; paraarthatvaat=because of the nature of existing for another; svaartha=for itself; saMyamaat=from samyama; puruSha=true Self; jnaanam=knowledge

Sw. Satchidananda

The intellect and the Parusha (or Atman) are totally different, the intellect existing for the sake of Parusha, while the Parusha exists for its own sake. Not distinguishing this is the cause of all experience; and by samyama on the distinction, knowledge of the Parusha is gained.

Bryant

Worldly experience consists of the notion that there is no distinction between the purusha self and pure intelligence, although these two are completely distinct. Worldly experience exists for another [i.e. for purusha]. By samyama on that which exists for itself [i.e. purusha], comes knowledge of purusha.

Taimni

Experience is the result of inability to distinguish between the Parusa and the Sattva though they are absolutely distinct. Knowledge of the Parusa results from Damyama on theSelf-interest (of the Parusa) apart from another’s interest.

Aranya

Experience (Of Pleasure Or Pain) Arises From A Conception Which Does Not Distinguish Between The Two Extremely Different Entities, Viz. Buddhisattva And Parusa. Such Experience Exists For Another (i.e. Parusa). That Is Why Through Samyama On Parusa (Who Oversees All Experience And Also Their Complete Cessation), A Knowledge Regarding Parusa Is Acquired.

Sutra 3.34

हृदये चित्तसंवित्॥३४॥

[audio:http://yogawithsubhash.com/ysp-sg/ysp-audio/sutra3-34.mp3]

hRudaye chittasaMvit

hRudaye=on the heart; chitta=mind; saMvit=knowledge

Sw. Satchidananda

By samyama on the heart, the knowledge of the mind-stuff is obtained.

Bryant

[By samyama] on the heart, knowledge of the mind ensues.

Taimni

(By performing Samyama) on the heart, awareness of the nature of the mind.

Aranya

(By Practicing Samyama) On The Heart, Knowledge Of The Mind Is Acquired.

Sutra 3.33

प्रातिभाद्वा सर्वम्॥३३॥

[audio:http://yogawithsubhash.com/ysp-sg/ysp-audio/sutra3-33.mp3]

praatibhadvaa sarvam

praatibhat=intuition; vaa=or; sarvam=all, everything

Sw. Satchidananda

Or, in the knowledge that dawns spontaneous enlightenment [through a life of purity], all the powers comes by themselves.

Bryant

Or, by intuition, comes [knowledge of] everything.

Taimni

(Knowledge of) everything from intuition.

Aranya

From Knowledge Kown As Pratibha (Intuition) Everything Becomes Known.

Sutra 3.32

मूर्धज्योतिषि सिद्धदर्शनम्॥३२॥

[audio:http://yogawithsubhash.com/ysp-sg/ysp-audio/sutra3-32.mp3]

mUrdhajyothiShi siddhadarshanam

mUrdha=head; jyothiShi=on the light; siddha=perfected souls; darshanam=vision

Sw. Satchidananda

By samyama on the light at the crown of the head (sahasrara chakra), visions of masters and adepts are obtained.

Bryant

[By samyama] on the light in the skull, a vision of the siddhas, perfected beings, is attined.

Taimni

(By performing Samyama) on the light under the crown of the head vision of perfected Beings.

Aranya

(By Practicing Samyama) On The Coronal Light, Siddhas Can Be Seen.

Sutra 3.31

कूर्मनाड्यां स्थैर्यम्॥३१॥

[audio:http://yogawithsubhash.com/ysp-sg/ysp-audio/sutra3-31.mp3]

kUrmanaaDyaaM sthairyam

kUrma=tortoise; naaDyaaM=on the subtle channel (nadi); sthairyam=steadiness

Sw. Satchidananda

By samyama on the kurma nadi (a subtle tortoise-shaped tube located below the throat), motionless in the meditative posture is achieved.

Bryant

[By samyama] on the subtle tortoise channel, steadiness is attained.

Taimni

(By performing Samyama) on the Kurma-nadi steadiness.

Aranya

Calmness Is Attained By Samyama On The Bronchial Tube.